センター英語h24 難しいリスニング英文 Although it gets...

平成24年のリスニングから

例文

Although it gets dark early and some museums and attractions are closed, as are many hotels, this quiet season is most relaxing for some visitors.

高速訳

次のようになるけれども、すぐ暗くなりますし、さらに、いくつかの美術館やアトラクションは閉鎖されます、、でもありますよ、多くのホテルがダヨ、この静かなシーズンは最もリラックスしてます、いくつかの訪問者にとってダヨ。

難しいところ

, as are many hotels,  でもありますよ、多くのホテルがダヨ の部分

as の 品詞が不明で悩む、だが、asの意味は、"そうであるように"というものである。
asが、単独で出てくるときは、接続詞の働きがある。
問題は、そのasの後に動詞 are があることだ、こんな文見たことがない
(主語の名詞がぱっと見無いのだ)

辞書をよく見ると、asが関係代名詞(=接続詞+代名詞)の働きをすることがあるとのこと。
関係代名詞でも接続詞の働きは含まれる。
だから、 「{S:as} {V:are} {C: many hotels} と解釈できる。
辞書によると、この関係代名詞asは、主節にかかるとのこと、

この文では、 "Although ..., as ...., ... " の形、Although は、"けれども"と主張をひっくり返す働きがあり、従属節である。であるから主節は、"this quiet ..." である。
で、辞書の訳の例(それは、 ... なのだが)を使うと、
それは、多くのホテルなのだが」となる。これでは意味がまだ不明である。
もう少し踏み込むと「多くのホテルでもそうんだけど」という意味である。
辞書的な解釈としては、主節の「リラックスしている」という状態をホテルも引き継いているということになる。
でも、絶対に"Although ..."にかからないのだと言い切ることは、日本人の自分には難しい。

ここまで来て、、、

理系の英語としては、おおらかに構えようまあ、雰囲気でいいんじゃないかと
つまりどっちでも、文の全体の意味に大差なしだろう。

だいだい、冬のシーズンに雪や氷で、美術館やアトラクションが閉鎖されるのは当たり前、
客の入りが悪いからだ。ホテルがたくさんあっても、客がいなけりゃ休業するところもある、日本でも冬の海水浴場の海の家は休業だ、だけど季節はずれに空いてるホテルに行けば静かでリラックスできるのは当然です。


結論、 ここは、「多くのホテルがあるしー」 程度で流そう。

単語

Although [接続詞]~だけれども , gets [動詞]取得する(三人称単数) , dark [形容詞]暗い,黒い , early [副詞](時刻が)早く , some [形容詞](普通の文で)いくつかの , museums [名詞]美術館(複数形) , attractions [名詞]アトラクション、観光スポット(複数形) , are [動詞](私たちは)~です、いる、ある , closed [動詞]閉じる、クローズする(過去分詞) , many [形容詞](数が)たくさんの [名詞]たくさんの人 , hotels [名詞]ホテル(複数形) , quiet [形容詞]静かな , season [名詞]季節 [動詞]調味料で風味をつける、木を乾燥する , is [動詞](彼は、彼女は、それは)~です、いる、ある , most [名詞]大半[副詞]最も~(最上級) , relaxing [動詞]...をくつろがせる、くつろぐ(現在分詞) [形容詞]くつろぐ , visitors[名詞]訪問者(複数形) ,


低速訳

すぐ暗くなりますし、さらに、いくつかの美術館やアトラクションは閉鎖されるけれども、でも、多くのホテルがあります、いくつかの訪問者にとって、この静かなシーズンは最もリラックスしてます。


コメント

このブログの人気の投稿

センター英語h22 ちょっと難しい Even so と Even though の違い

英語学習の6つのテクニック

単語は出てきた文ごと暗記が能率的